Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı نوع التوزيع
Politics
Economy
Çevir İspanyolca Arapça نوع التوزيع
İspanyolca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
توزيع السلطة {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
توزيع - تحميل {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
refundir (v.)daha fazlası ...
-
rehacer (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
rehecho (v.)أعاد توزيع {rehecha}daha fazlası ...
-
توزيع - تحميل {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
rehacer (v.)daha fazlası ...
-
rehecho (v.)إعادة توزيع أدوار المسرحية {rehecha}daha fazlası ...
-
refundir (v.)daha fazlası ...
örneklerde
-
- ¿Putrefacción avanzada? ...muestra la inflamación de tejidos y falta total de circulación.. . . يُشوّفُ ورمُ الأنسجةِ وقلة أيّ نوع التوزيعِ.
-
En cada caso, se precisa el tipo de distribución de estos materiales.ويبين الملحق بالنسبة لكل حالة نوع التوزيع للمواد المقصودة.
-
Distribución por génerosالتوزيع حسب نوع الجنس
-
Desglose por tipos de gastosالتوزيع حسب نوع الإنفاق
-
SUS EFECTOS EN LOS ASPECTOS DE EDUCACIÓN, EQUILIBRIO DE GÉNERO Y REPRESENTACIÓN GEOGRÁFICAثانيا- إدارة الموارد البشرية - استراتيجية التعيين وتأثيرها في التعليم ونوع الجنس والتوزيع الجغرافي
-
Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.ولكني أعتقد أن توافق الآراء يميل تجاه نوع من التوزيع العادل للوقت.
-
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.وقد تختلف الآثار في المناطق الحضرية والريفية وحسب نوع خدمات التوزيع المعنية.
-
Sobre el tema de la calidad de los desembolsos, prácticas y procedimientos de ayuda, damos la bienvenida a los compromisos hechos en el Foro de Alto Nivel sobre Armonización celebrado en París, y urgimos a los Fondos y Programas de las Naciones Unidas a participar en este proceso de armonización.وفيما يتصل بمسألة نوعية توزيع المعونات والممارسات والإجراءات، نرحب بالالتزامات المتعهد بها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق المعقود في باريس، ونحث صناديق وبرامج الأمم المتحدة على المشاركة في خطة التنسيق.
-
La distribución de género en los puestos directivos superiores es menos satisfactoria.والتوزيع حسب نوع الجنس بين كبار المديرين ليس مُرضيا.
-
Tasa global de fecundidad general (TGFG): nacimientos divididos por el número de mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 49 años por cada 1.000 mujeres.التوزيع حسب نوع الجنس والرتبة للموظفين العاملين في السجون